Свадьба отменяется? - Страница 89


К оглавлению

89

- Пожалуй, я, наконец, понял, кем хочу стать, - серьезно сообщил Райт, свалившись на подушки и подтянув блюдо с золотистыми пончиками политыми медом, - ханом.

- Так за чем дело стало, - ухмыльнулся Брант, растягиваясь с другой стороны стола, - как только освободим Галирию, женись на ней и проси у Даннака политическое убежище.

- Ты шутишь?

- Нет, вполне серьезно, - капитан привстал на локте и зорко осмотрел окрестности, - после того, как ты сегодня завел себе смертельного врага и сначала провел собственного короля, а потом еще при всех отказался ему повиноваться, надежное убежище тебе просто необходимо. Тем более, так хорошо удаленное от королевства.

- Дорд… я что, и правда… - распахнутые глаза смотрели на герцога с детской встревоженностью.

- Ну… ты немного перестарался, конечно, - попытался успокоить брата Дорданд, - но дядя вряд ли особо рассердится, а вот Вестур очень злопамятный и мстительный, потому и стараются с ним не связываться.

- А ты… не мог меня остановить? - Обиделся Райт, - ведь знаешь, что я на такое не соглашался?

- Как ты себе это представляешь? Встанет никому не известный секретарь, и скажет своему господину, а ну прекрати задевать беднягу Вестура?! Теперь и сам понимаешь, что никак не мог я такого сделать, - герцог отломил внушительную гусиную ногу, взглянул на опечаленного кузена и признался, - Да и понравилось мне, как ты с ним обращался, наверное, раньше никто его так не осаживал при всех. И вообще, не переживай, я же не стану никому говорить, что это был не я.

- Вот это и хуже всего… - совсем расстроился Эртрайт, - я накуролесил, а расплачиваться тебе. Нет, я так не могу… давай пойдем, признаемся дяде… твоему.

- Он и тебе не чужой, а признаваться пока не стоит. Сначала тебе нужно разобраться с Галирией и продемонстрировать ей снятие личины… иначе девушка начнет сомневаться.

- Именно про это я и хотел переговорить, - Брант снова бдительно осмотрелся, - сейчас мне нужно сходить, отчитаться… и я должен знать, чего не следует говорить королю ни в коем случае.

- А может… пока не ходить? - с сочувствием смотрел на нового друга Райт.

- Не имею права… это вам он дядя, а мне господин и я обязан отчитываться за все свои поступки. К тому же он подал условный знак… потихоньку от вас отстать и прийти. Значит, не хочет, чтоб вы знали… что я приставлен за вами следить. Чтоб ничего не случилось… нежелательного.

- Да уж, дядя во всей красе, - язвительно хмыкнул Дорд.

- Он думал о вашей безопасности, - заступился за короля Дрезорт, - к тому же вы обо всем сами догадались.

- А если бы не догадались?

- Я бы сам сказал… после всего, что с нами стряслось, - Брант помолчал, допил квас и напомнил, - так о чем он не должен узнать ни в коем случае? Но учтите, все скрыть я не смогу.

- В таком случае пока не выдавай нашу шутку и не говори про… ну сам знаешь. А вот про Галирию скажи вскользь… вроде сам неуверен. Остальное - на твое усмотрение, - решил герцог.

- Ясно, - коротко кивнул офицер, наскоро перекусил, допил настой и вылез из-под навеса, - запомните, вы меня отправили погулять, поскольку хотите посоветоваться наедине… я думаю, о том, как пробраться в крепость.

- Во-во, напугай Багранта, чтоб еще и он приставил к нам кучку охранников, - съязвил герцог.

- Ну, вы же не думаете, что он этого еще не сделал? - Ухмыльнулся капитан, и неторопливо зашагал вниз.

- И зря, похоже, не думаем, - огорчился Дорд, наблюдая, как тает в вечерних сумерках фигура друга, - вот я дурак. Думал, ему в такое напряженное время вовсе не до меня. Вернее, пока - не до тебя.

- А я, честно говоря, подумал сначала, что он на тебя рассердился… и потому внимания особо не обращает… даже не позвал поздороваться…

- Это у него метод такой… я сам должен был… но тебя ведь не пошлешь?

Райт только развел руками.

Некоторое время они молчали, неторопливо наслаждаясь покоем теплого вечера, и думая каждый о своем.

- Попробуй этот пирог… почти такой, как дома.

- Не могу больше… доедай, да пошли отсюда, темно становится, - Дорд откинулся навзничь, дожидаясь, пока брат досмакует понравившееся блюдо, и с тоской уставился в ту сторону, где находились руины Эр-Маджара.

Но ничего рассмотреть не смог, только первые высыпавшие на потемневшем небосклоне звезды.

Темные тени, мелькнувшие на фоне звезд, в первое мгновение его не встревожили, но только в первое.

- Тревога, - как подброшенный в воздух невидимой пружиной подскочил герцог к брату и дернув его за собой, метнулся из-под полога.

А в следующий момент бросившиеся с разных сторон молчаливые тени разом обрушились на опустевший шатер.

Выхватив кинжал, Дорд наспех прикинул дислокацию и отступил в сторону степи. Надеяться на то, что нападавшие никого не оставили на тропке к стоянке было по меньшей мере глупо. Как и убегать, наверняка они запаслись зельем ночного видения.

Герцог с досадой помянул свой амулет, оставшийся где-то во дворце на водах, и собственную непредусмотрительность. Ведь можно было сказать Брандту, чтоб взял новый у королевского мага. А теперь придется отбиваться от врагов не на равных.

Но все эти мысли пронеслись где-то на краю сознания, не отвлекая настороженного внимания направленного на копошившиеся темные фигуры, явно одетые так для маскировки.

Одна из теней тихо застонала, вызвав у герцога едкую усмешку, в таких свалках все обычно сначала бьют, а только потом разбираются, кого. Но эти разобрались быстро, выпутались из покрывал и двинулись на братьев, видимые в сгущающейся темноте лишь светлыми пятнами лиц.

Но для хорошего бойца и этого достаточно. Вбитое Брантом правило, если некуда бежать, бей первым, Дорд запомнил накрепко. Он метнулся вперед и в сторону, успев нанести ближнему из напавших несильный, но неприятный скользящий удар по светлому пятну.

89